|
Condizioni generali di vendita per incarichi di traduzione |
|
Condizioni generali di vendita per incarichi di traduzione
Tutti gli incarichi di traduzione non possono essere effettuati se non in conformità alle seguenti condizioni generali di vendita. Non saranno accettate altre condizioni generali di vendita. Tutte le condizioni generali di vendita che differiscono dalle nostre devono essere confermate per iscritto.
Base di calcolo: Il volume da tradurre viene calcolato a seconda del numero di parole nella lingua di partenza. Se la lingua di partenza non utilizza lettere latine o cirilliche, il numero di parole viene calcolato a partire dalla lingua di arrivo.
Patto di non concorrenza: Il cliente è autorizzato a prendere direttamente contatto con il traduttore/la traduttrice soltanto nel caso in cui sia stato autorizzato per iscritto da parte di Exxacto. Ogni caso di violazione del patto di non concorrenza verrà denunciato.
Termine di consegna: I termini di consegna previsti sui preventivi e sulle conferme d’incarico sono generalmente rispettati. Se per cause di forza maggiore dovesse essere impossibile rispettare il termine di consegna, ci riserviamo il diritto di risolvere il contratto o di richiedere una proroga. Non vengono contemplati altri diritti, in particolare il diritto al risarcimento danni.
Esecuzione dell’incarico: Ogni traduzione viene effettuata il meglio possibile. In assenza di istruzioni o informazioni particolari, i termini tecnici vengono tradotti nella versione comune e generalmente ammessa. La traduzione viene consegnata mantenendo la stessa impaginazione del testo di partenza, fatta salva espressa richiesta del cliente.
Pagamento: I lavori di traduzione devono essere pagati a ricevimento fattura. (Se non specificato diversamente, il cliente deve effettuare il pagamento entro 14 giorni dal ricevimento fattura.)
Denuncia di irregolarità: Se una traduzione dovesse contenere errori linguistici o di contenuto, questo deve esserci comunicato immediatamente dopo la verifica. Il cliente può esigere una correzione. Non verrà assecondata altra richiesta. Qualora il cliente, indipendentemente dal motivo, non desiderasse una correzione della traduzione, non avrà il diritto di chiedere una riduzione o di rifiutare il pagamento della fattura. Qualora il cliente non desse la possibilità a WeTranslateIt.com di correggere la traduzione entro un termine ragionevole, non avrebbe diritto ad alcun risarcimento. Tutte le correzioni effettuate da terzi sono ci esonerano da qualsiasi vincolo risarcitorio.
Termine di prescrizione: Ogni contestazione può soltanto essere fatta valere entro un termine di 14 giorni dalla data della consegna.
Garanzia: Siamo responsabili dei danni che risultano direttamente da errori di traduzione per importi uguali agli importi fatturati.
Revoca: In caso di revoca ingiustificata dall’incarico di traduzione da parte del cliente, il lavoro già effettuato sarà fatturato al 100%.
Foro competente: In caso di controversie il foro competente è quello di Böblingen.
|